Aucune traduction exact pour مقارنة مرجعية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe مقارنة مرجعية

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • d) Continuar la verificación de referencia con respecto al Banco Mundial y la OCDE;
    (د) مواصلة إجراء المقارنة المرجعية مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛
  • e) Verificación de referencia con el Banco Mundial y la OCDE.
    (هـ) المقارنة المرجعية مع البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • En lo tocante a la reunión de los datos pertinentes para la verificación de referencia con organizaciones internacionales, los miembros de la Comisión opinaron que no estaban de acuerdo con que se hiciera una verificación de referencia con la Unión Europea o con otras organizaciones internacionales, fuera de las que se habían incluido en la actividad de 1995, a saber, el Banco Mundial y la OCDE.
    وفيما يتعلق بجمع البيانات ذات الصلة اللازمة لإجراء المقارنة المرجعية مع المنظمات الدولية، أعرب أعضاء اللجنة عن الرأي الذي مفاده أنهم لا يتفقون مع إجراء أي مقارنات مرجعية مع الاتحاد الأوروبي أو أية منظمات دولية ما عدا تلك التي شملتها دراسة سنة 1995، ألا وهي البنك الدولي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
  • d) Definir niveles de resultados que sean equivalentes a los puntos de referencia de la industria y verificar su obtención;
    (د) تعريف مستويات الأداء القابلة للمقارنة بالنقاط المرجعية للصناعة، ورصد الأداء.
  • En su 61° período de sesiones, la secretaría informó sobre los nuevos progresos realizados en el estudio, indicando que presentaba información adicional con respecto a Alemania, Singapur y Suiza, y que aún le faltaba reunir información sobre Bélgica y sobre las organizaciones seleccionadas para la verificación de referencia.
    وفي الدورة الحادية والستين للجنة قدمت الأمانة تقريرا عن التقدم الإضافي الذي أحرزته فيما يخص الدراسة، وذكرت أنها تقدم معلومات إضافية بشأن ألمانيا وسنغافورة وسويسرا وأنها لم تجمع معلومات بعد من بلجيكا ومن المنظمات التي عينت من أجل المقارنة المرجعية.
  • El ACNUR no ha hecho una comparación formal tomando como referencia a dependencias análogas situadas en Nueva York.
    ولم تحدد المفوضية نقاطا مرجعية للمقارنة بالوحدات المماثلة الكائنة في نيويورك.
  • El ACNUR no ha hecho una comparación formal tomando como referencia a dependencias análogas situadas en Nueva York.
    ولم تحدد المفوضية نقاطا مرجعية للمقارنة بالوحدات المماثلة الكائنة في نيويورك.
  • En el contexto de la labor de seguimiento, se ha perfeccionado un instrumento de referencia (Brújula de inversiones) de los marcos normativos de las inversiones y los regímenes fiscales que pueden utilizar las instancias normativas, los órganos de promoción de las inversiones y otros interesados para comparar el rendimiento de los países en esos ámbitos.
    وفي سياق أعمال المتابعة، جرى توسيع نطاق أداة للمقارنة المرجعية تدعى "بوصلة الاستثمار" (Investment Compass) وتتعلق بالأطر التنظيمية للاستثمار والنظم الضريبية ويمكن أن يستخدمها صانعو السياسة وهيئات ترويج الاستثمار وغير ذلك من الجهات المعنية لأغراض مقارنة أداء البلدان في هذه المجالات.
  • La Red, al recordar las observaciones del Secretario General Adjunto en la sesión de apertura del actual período de sesiones, observó que los Jefes Ejecutivos también seguían con especial interés el examen por la Comisión de la remuneración total en el marco del principio Noblemaire y habían manifestado su preocupación por la intención de la Comisión de examinar las remuneraciones globales de otras organizaciones internacionales únicamente con fines de referencia, en lugar de utilizarlas como verdaderos elementos de comparación.
    وأشارت الشبكـة إلى التعليقات التي أبدتها نائبـة الأمين العام عند افتتاح هذه الدورة، وذكـرت أن الرؤساء التنفيذيين يتابعون أيضا باهتمام شديد الاستعراض الذي تجريه اللجنة للأجور الإجمالية في إطار مبدأ نوبلمير، وأنهم قلقون لاعتزام اللجنة النظر في مجموعات عناصر الأجـر التي تقدمها منظمات دولية أخرى وذلك لأغراض المقارنة المرجعيـة فقط، بدلا من اتخاذها أسسا حقيقية للمقارنة.
  • De conformidad con The Hackett Group, un proveedor de servicios de referencia con base en Atlanta, las compañías con las mejores prácticas del grupo de Fortune 1000 gastan 85 dólares por empleado por año en nómina de sueldos; otras gastan hasta 715 dólares.
    طبقاً لما أوردته مجموعة هاكيت (Hackett Group)، وهي الجهة المقدمة لخدمات المقارنة المرجعية والتي يوجد مقرها في أطلانطا، فإن الشركات التي لديها أفضل الممارسات ضمن الشركات الألف المدرجة في قائمة مجلة فورتشن (Fortune) تنفق على تجهيز كشوف المرتبات 85 دولاراً عن كل موظف في السنة؛ وتنفق الشركات الأخرى مبلغاً كبيراً يصل إلى 715 دولاراً.